Учебные заведения Кипра активно пополняют фонды книгами российских авторов

Высшие и средние учебные заведения Кипра и библиотеки острова демонстрируют большую заинтересованность в приобретении произведений классиков русской литературы, современных российских авторов и книг об истории России. Об этом сообщил корреспонденту ТАСС посол РФ в Никосии Мурат Зязиков.

«Интерес к великой русской литературе, как к лучшим образцам классического ее периода, так и к творчеству писателей и поэтов современной эпохи, на Кипре не ослабевает, как и интерес к нашей замечательной культуре и русскому языку, который во многих местах острова порой выступает в роли языка межнационального общения. Университеты острова с радостью готовы пополнять фонды своих библиотек произведениями российских авторов как в оригинале, так и в переводе на разные языки, и посольство РФ вместе с Российским центром науки и культуры в Никосии всегда содействуют им в реализации этих планов», — отметил дипломат.

Речь идет о книгах, переведенных в последнее время на греческий язык при прямом участии представителя Международного движения русофилов (МДР) на Кипре, председателя Общества дружбы Кипр — Россия Микиса Филаниотиса и преподавателей центра «Пионер» при РЦНК. Зязиков в их числе назвал пятитомник «Великая Победа», сборники стихов Марины Цветаевой и современной ингушской поэтессы Тамары Чаниевой. Все эти произведения были переданы в Университет Кипра и другие образовательные учреждения острова.

По словам посла, большим спросом у студентов и посетителей кипрских библиотек пользуются собственно книги на русском языке. Так, в январе нынешнего года представители российской дипмиссии и РЦНК приняли участие в церемонии открытия тематического стенда в библиотеке мэрии Ороклини (пригород Ларнаки), передав в дар произведения русской классики и современной литературы. 

Зязиков добавил, что на острове продолжает функционировать РКИ-клуб (РКИ — русский как иностранный), объединивший проживающих на острове любителей русского языка в рамках ежемесячных встреч студентов. Посол напомнил о Всекипрской олимпиаде по русскому языку и фестивале

«Пушкин фест».

«Обмен произведениями искусства, культуры и достижениями в литературной сфере способствует усилению роли культурной дипломатии. А она в свою очередь способствует укреплению отношений между народами России и Кипра, которые выстраивались веками и вместе с ходом истории становились все прочнее, несмотря ни на какие внешние воздействия и безуспешные попытки третьих сил помешать их дальнейшему развитию», — констатировал Зязиков.

@roscentrecy